miércoles, 26 de noviembre de 2008

Cuando las diferencias marcan una gran diferencia

para: inmigrantes@judíos.il


Esos ladrones en uniforme, en 1947,
¿eran judíos o israelíes?


¿Porqué algunos árabes les dicen “judíos” a los judíos
y también les llaman “judíos” a los israelíes?
Tiene una explicación sencilla que
Tiene que ver con la cronología:

Hasta 1948, nadie había escuchado la palabra "israelíes".
Todos los inmigrantes en Palestina eran, efectivamente, judíos
y consecuentemente fueron llamados lógicamente "judíos"
(y no lituanos, polacos, letones, alemanes, rusos, franceses, etc.)
Fue únicamente después del establecimiento de un estado llamado
el "Estado de Israel" que consecuentemente ingresó al vocabulario
un nuevo término-expresión-designación conocido como “israelí”,
la nueva ciudadanía artificial y sintética.

Lo que sucedió después y hasta el día de hoy es el hecho desafortunado
de que cuando los árabes (en general) hablan acera de los israelíes,
dicen "los judíos "...¡Al Yahood!
Es como los nativos americanos que les dicen “hombre blanco
atodos los inmigrantes en USAmérica en lugar de llamarlos
colonizadores o estadounidenses.
O como el hombre blanco que saqueó África también es llamado "blanco"
en lugar de "ladrón", o francés o británico o italiano o portugués, etc.

¿Porqué digo desafortunado?
Porque da la impresión de que existe
un sentimiento anti-judío entre los árabes,
y no simple y claramente un sentimiento anti-israelí.
No hay necesidad de decir cómo reaccionan los medios occidentales,
sionistas e ignorantes a esa expresión-definición-nombre,
para describirlo y explotarlo, como anti-semita.

Así que tengan en cuenta, por favor, que
cualquier árabe (especialmente los palestinos)
mayor de 40 años de edad utilizará la expresión "judíos" .
En cuanto a la generación más joven, utilizarán “israelí
para describir a la misma gente, ¡si es que son “gente”!,
pero esa es otra historia..


Raja Chemayel
Un anti-israelí (aunque con más de 40 años de edad)
25.11.2008

No hay comentarios: